[indent] Та весна выдалась на удивление теплой, и утёс с западной стороны острова сплошь порос неведанными белыми цветами. Здесь, на Брэване их называли слезами королей, но, возможно, на материке их называли как-то иначе. С утеса открывался великолепный вид на морскую гладь и королевский форт. Иногда в этом заливе можно было увидеть китов, прибывших явить на свет потомство, или огромные стаи диких птиц, что с наступлением холодов летели в тёплые края. Но сегодня, сидя на покрытых цветами камнях, Хелла жаждала увидеть совсем другую картинку: ровно в полдень новехонький боевой корабль "Дивная Мирида", названный в честь покойной королевы, должен быть торжественно спущен на воду. Юная принцесса, всего двенадцати лет от роду, должна была пропустить этот грандиозный момент, так как её ожидал учитель на занятие по этикету. Впрочем, он так её и не дождался. Сбегая через зимний сад, Хелла краем глаза увидела среди стражи следующее макушку дяди Деймона. Хоть она и действовала при своём побеге очень скрытно и осторожно, под конец пути у неё не оставалось сомнений в том, что молодой принц её заметил. Тем не менее, страх перед наказанием не заставил принцессу повернуть назад и пойти на занятия.
[indent] Ожидание было слишком мучительным для неугомонной девочки. Чтобы скоротать время, Хелла один за другим рвала цветы и, уперев подбородок на острых коленках, со скучающим видом плела пышный венок. Она в очередной раз потянулась за цветком, как вдруг рядом с её рукой возникли два тяжёлых сапога. Вздрогнув от неожиданности, девочка тут же подняла глаза, и лицо её озарила виноватая улыбка: перед ней стоял Деймонд, сложив руки на груди и приминая тем самым рукава летней белой рубахи, обшитой серебряными нитями. Он изо всех сил старался делать строгий вид, но все же не смог не улыбнуться в ответ маленькой бунтарке. Они поняли друг друга без слов. По правде сказать, в те времена Деймонд и вовсе не отличался излишней болтливостью, вот и сейчас он просто молча пытал племянницу своим взглядом, под которым она непроизвольно замирала, словно боясь превратиться в камень.
- Смотри, - дядя неожиданно прервал тишину и кивнул в сторону форта.
[indent] Раздался торжественный гул горнов. С замирающим сердцем Хелла вскочила на ноги, забыв про венок, ловко пропрыгала по каменным глыбам выше по утесу и встала на самый край, желая не пропустить ни малейшей детали происходящего внизу.
- Хелла! Ты разобьешься! - услышала она обеспокоенный крик дяди сквозь шум ветра и духовых труб, но принцесса и ухом не повела, ведь она верила в себя.
[indent] Словно завороженная, Хелла наблюдала за тем, как плавучего титана спускают на воду по гигантскому настилу из деревянного сруба. Дерево трещало, трепетало под тяжестью и мощью корабля, но под гнетом сотни канатов послушно, друг за другом сопровождало брик к вспененной прибоем воде. Ещё минута, две, три, и "Дивная" закачалась на волнах под радостные крики толпы. Хелла тоже закричала "Ура!", радостно засмеялась. Её детскому восторгу не было предела, она прыгала, размахивала руками и громко, от души, распевала гимн всех моряков под праздничные залпы портовых пушек. Ветер, внимая веселью принцессы, трепал ее волосы и лёгкое шёлковое платье, унося её смех и песни далеко в море. Она была счастлива.
- Ты видел, Деймонд, видел?! "Мирида" такая красивая! Как она вошла в воду, дядя! Фшу-ух! Я думала, море выйдет из берегов!
[indent] Проскав вдоль обрыва, Хелла подбежала к Деймону и, не переводя дыхание, принялась кружиться в танце до тех пор, пока не рухнула на траву. Тяжело дыша, она с радостной улыбкой смотрела на Дэя и лёгкой рукой трепыхала прилипшую к юной груди тонкую ткань своего платья. Тогда Деймонд, задорно посмеявшись, окинул её взглядом, поднял с камней брошенный Хеллой венок, сел рядом с принцессой и надел его на её белоснежную макушку.
- Когда-нибудь в твою честь тоже назовут корабль, и мы выйдем на нем в море.
[indent] Улыбка сползла с лица Хеллы. Она с присущей детской наивностью и восхищением всмотрелась в его глаза.
- Не врёшь?
[indent] Он тепло улыбнулся и легонько стукнул её пальцем по носу.
- Тебе я никогда не вру.
[indent] И в тот момент Хелла поняла, что влюбилась.
***
[indent] С тех пор прошло много лет. Этим скорбным утром на горизонте не было видно ни птиц, ни китов, лишь кромешный лёд, сковавший своими тисками мирно спящие корабли королевского форта. Хелла всегда поражалась тому, как остров чутко внемлет тонким струнам состояния её души. Вспоминая тот весенний день на этом самом утесе, принцесса тихонько улыбнулась. Тогда Брэван казался совсем другим: дружелюбным, романтичным, бойким, как она сама. Сейчас же берега окутала холодная зима, а толстый лёд сковал не только корабли, но и сердце будущей королевы. Слишком много проблем и трудностей, но Хелла все ещё была счастлива, ведь совсем скоро она станет полноценной хозяйкой этих единых с её душой мест.
[indent] Хелла знала, что Деймонд пойдёт за ней и в этот раз. Знала, что он не сможет оставить без внимания то, что она его избегает. Она была готова к встрече с ним, однако, когда за спиной раздался его голос, она вновь вздрогнула. Удивительно, но первое, о чем мы забываем в человеке - это его голос. Мы можем помнить каждую его родинку, каждый изъян, но спустя какое-то время образ человека замолкает, как бы усердно мы не цеплялись за свои воспоминания. Но стоит этому голосу донестись до нас вновь, как весь наш мир переворачивается с ног на голову, и мы готовы на все, что угодно, лишь бы снова не его не забыть.
[indent] После слов Змея повисло молчание. Хелла усердно хваталась за остатки своего самообладания, выслушиваясь в шумное дыхание дяди за своей спиной. По щекам покатились холодные слезы, но принцесса торопливо стёрла их замерзшей рукой и повернулась лицом к Дэю, нацепив на себя лёгкую улыбку.
- Мне тоже жаль.
[indent] Кажется, эта перемолвка несла двойной смысл обоих. Сложно было представить, кто здесь о чем не жалеет. Наверное, в глубине души Дэю было жаль, что когда-то он оставил свою маленькую принцессу, она же так извинялась за свое равнодушие при приезде дяди на Брэван.
[indent] С минуту они стояли поодаль, с немым восторгом рассматривая друг друга, но вскоре Хелла сделала пару шагов навстречу дяде. Нужно было срочно что-то сказать.
- Я знала, что Вы придёте.
[indent] Вы... она и сама сначала не поняла, почему так официально обратилась к когда-то самому родному человеку. Возможно, потому что её учитель по этикету все же смог вдолбить ей в голову хорошие манеры. А возможно и от того, что Деймон стал ей совсем чужим.
- Рада видеть Вас, дядя. Прошу прощения за столь холодный прием, мне ни в коем разе не хотелось оскорбить Вас и Вашу семью. Последние дни жизни отца были слишком тяжелыми, мне необходимо было сохранять ясность рассудка. Надеюсь, Вы понимаете, о чем я.
- Подпись автора
ранняя пташка