Deamon Asmand "The Sea Snake" Brevan
Деймон Асманд "Морской змей" Брэван
родился в Брэване в 4947 году, 38 лет
matt smith
Брэван, дядя и тайный советник правящей королевы, вирмарианец
× × ×
[indent] Деймон всегда был вторым. Его старший брат должен был стать королем, он же оставался запасным вариантом на протяжении всего своего детства, и изо всех сил старался доказать, что не хуже брата. Только это было не важно. Родители хоть и радовались достижениям своего младшего сына, а на престоле его не видели.
[indent] Со временем ничего не изменилось. Даже когда старший брат сел на престол, достойным наследником Деймона он не считал, все кричал о том, что у него непременно родятся сыновья, которые займут трон после него.
[indent] Но этого не происходило. Время шло, а кроме дочери у короля так никого и не появилось. Все его дети умирали либо в утробе любимой жены, либо незадолго после рождения. Однако король был непреклонен. Считая своего младшего брата несерьезным из-за его достаточно свободного образа жизни и взрывного характера, он сначала заставил его жениться ради укрепления позиций королевства, а после и вовсе объявил свою единственную дочь наследницей престола.
[indent] Все это давалось Деймону нелегко. Он стал все чаще пропадать в походах и битвах, управляя частью королевского флота, которую отдали на его попечение. Побывал в множестве сражений, был готов на все, чтобы доказать свою значимость, будто кому-то было до нее дело. Жену свою никогда не любил, потому в пожалованном ему замке почти не появлялся, и детей так и не завел. [indent] После очередного возвращения в родной дом неожиданно для себя заметит, как похорошела юная Хелла. Стоит отметить, что он никогда не винил девочку в выборе ее отца, и отношения между ними всегда были вполне теплые и приятельские, как это принято между дядей и племянницей. Теперь же сюда вмешалась еще и его похоть, он возжелал наследницу своего собственного престола, и даже почти поддался собственному увлечению, но в последний момент отступил. Нет, не то, чтобы для него были важны принципы и традиции, просто он чувствовал, что все это слишком неправильно, хоть и не порицаемо в обществе.
[indent] Он постарался отдалиться от племянницы. А уж когда Хеллу выдали замуж, он и вовсе принял решение покинуть Брэван. Убегая от собственных демонов, Деймон отправился на юг. Жизнь там была совсем другой, непривычной ему - вояке с северных границ, получившего прозвище "морской змей" за свои многочисленные морские победы. Но именно этого он и хотел. Уйти от привычного, спрятаться, забыть о троне как о страшном сне, смириться с тем, что ему никогда не быть королем своих родных земель.
[indent] Со временем он привык. Получив новость о смерти своей ненавистной жены, Деймон снова женился, на этот раз почти по любви. Его происхождение не было пустым звуком даже на юге, и за него выдали одну из дочерей правителя республики Савона, с которой у них родилось двое дочерей. Отношения между ними были куда более близкими, чем с покойной супругой, Рейна помогла ему привыкнуть к новой жизни и смириться с тем, что о престоле ему следует забыть.
[indent] С момента начала конфликта с имперцами на юге Деймон всеми силами оттягивал момент возвращения домой. Жена просила его увезти ее в безопасное место, коим ей виделся островной Брэван, Деймон же противился этому отъезду, не желая возвращаться туда, где его никто никогда не любил, бередя старые раны. Но ситуация осложнялась с каждым днем, и у него попросту не осталось выбора, ведь безопасность семьи была дороже.
[indent] Вернувшись домой, Деймон обнаружил брата на смертном одре и его все еще единственную наследницу подле него, еще прекраснее, чем прежде. К собственному удивлению он отметил, что у него не просто остались верные ему вояки, но даже советники короля будто обрадовались его приезду, словно в тайне понадеялись, что он заберет власть из рук женщины и сам сядет на престол.
[indent] Но Деймон не сделал этого. Он всеми силами цеплялся за внушенную самому себе мысль о том, что ему не быть королем, что получалось вполне неплохо, учитывая что теперь куда больше трона он хотел королеву.
× × ×
[indent] Планы на игру: помогать королеве Хелле править и рожать, рожать и править. Найти союзников для Брэвана и наказать врагов, возможно что-нибудь завоевать.
Паша спешил. Осада дворца требовала его присутствия от начала и до самого конца, даже если бы падишах сейчас находился во дворце, без великого визиря было бы не обойтись. Что уж говорить сейчас, когда султана Сулеймана нет в Топкапы, и никому, даже второму по важности после него человеку не известно, жив ли вообще повелитель.
Ферхад не хотел допускать мысли о кончине правителя османского государства. Конечно, сам он поддерживал старшего шехзаде Османа, брата своей супруги, сына своей любимой женщины и просто старшего наследника, однако Сулеймана уважал, и не желал ему такой скорой кончины. К тому же, исчезновение Османа и наличие в столице сыновей Атийе Султан совершенно не внушало доверия. Паша понимал: иногда никакие права на трон не помогут взойти на него, если другой претендент окажется в нужном месте в нужное время раньше тебя. Он верил, что шехзаде Осман жив, ведь резонно полагал, что в противном случае ему бы уже непременно доложили о наличии хоть каких-то доказательств обратного, и осознанно тянул время, хотя далеко не все паши совета дивана были согласны с такой стратегией.
Они высказывали беспокойства, обсуждали неизбежное в случае, если ни повелитель, ни его старшие сыновья уже не вернутся в столицу живыми, и Ферхад понимал, что если такое случится, его уберут с должности так быстро, что он и рта открыть не успеет. Сам он конечно ни с шехзаде, ни с их матерью в конфликты не вступал, однако знал, что непременно последует за своей женой и ее матушкой куда-нибудь подальше от столицы. Атийе Султан не позволит, чтобы главным советником ее сына был верный Гюльшах Султан человек.
Однако вовсе не забота о должности двигала им. Паша хоть и привык к определенному статуса, все-таки не особенно переживал о своем снятии с должности великого визиря, как и об урезании средств или переезде в другой дворец. Он знал: он все равно останется пашой и мужем султанши, и они справятся с любыми трудностями, что могут ждать их в будущем. Куда сильнее его заботила судьба Гюльшах Султан, которую при таком исходе наверняка сошлют в старый дворец, и запрут там до конца жизни. А то и еще что похуже придумают, ведь после смерти султана Сулеймана у Атийе Султан окончательно развяжутся руки. И кто знает, что придет в голову этой кровожадной полячке, что всю жизнь только и делает, что старается избавиться от главной конкурентки?
Хватаясь за взмыленную шею коня, что привез его к их с Нергисшах дворцу, Ферхад пригнулся, уворачиваясь от тяжелой булавы, что летела ему в голову из рук одного из бунтующих. Они пытались поджечь дворец, и им не хотелось, чтобы кто-то мешал им осуществить задуманное. Бросаясь вперед, сопровождаемый небольшим отрядом янычар, великий визирь принялся кромсать тех непонятливых, что еще не пустились бежать прочь, побросав все свои орудия на замерзшую землю.
Бой был недолгим. Остановив жеребца, смотрел Ферхад вслед убегающим бандитам, в которых без труда можно было рассмотреть простых горожан, что отчаянно пытались найти спасение от нищеты и голода, прорвавшись в господские замки. Он не позволил догонять и убивать их, велел отпустить. Ему было жаль этих людей. Сам он никогда не забудет, что такое голод, холод и нищета. Сам он никогда не осудит их. Но теперь у него другая жизнь, другая должность, и если Аллаху будет угодно, он больше никогда не ощутит всего этого на собственной шкуре.
Приказав янычарам и охране дворца потушить лишь слегка разгорающийся огонь, паша спрыгнул на землю и направился к дверям, ведущим во дворец. Распахнув их, он тут же закрыл нос и рот рукавом, прячась от густого дыма, что заполнил коридоры. Удивительно, как сильно незначительный ущерб, нанесенный стене дворца, смог навредить его обитателям. Несколько рабынь лежали на полу без сознания, что лишь усилило тревожные мысли паши. Ведь в этом дворце находился его сын.
- Откройте все окна и двери, а после вынесите всех, кого найдете, во двор. - велел паша двум охранникам, что последовали за ним во дворец, а сам двинулся вперед в поисках своей семьи. Заметив движение, он обернулся: дым рассеивался, холодный зимний воздух, что поступал из распахнутых дверей, умело орудовал в коридоре, очищая пространство, и паша уже смог убрать руку от лица, продолжая теперь дышать свободно, хоть и все еще чувствовал запах гари. Присаживаясь на корточки возле одной из рабынь, что постанывала, лежа на полу, мужчина взял ее за грудки и усадил, облокачивая на стену и вглядываясь в ее лицо.
- Где мои жена и сын? - требовательно, но спокойно спросил он. Ответа не последовало, и мужчина резко тряхнул рабыню, что была похожа скорее на тряпичную куклу в его руках. - Отвечай, хатун! - почти взревел он, и девушка, снова застонав, только и смогла, что поднять руку, указывая куда-то в сторону. Отпустив рабыню, не обращая внимания на ее дальнейшую судьбу, Ферхад поднялся на ноги и направился в ту сторону, куда она указала. Уже шагая по коридору мужчина понимал, что за поворотом его ждет дверь в подвал, который может служить вполне логичным местом для того, чтобы спрятаться во время бунта. Резко дернув за ручку двери, мужчина быстрым шагом спустился вниз, и уже в следующую секунду взгляд его коснулся лица своей возлюбленной.
- Султанши... - произнес паша тихо, удивленный тем, что в подвале его ждет не только Нергисшах. Взгляд его двинулся дальше, с Гюльшах Султан на супругу, после на Хюррем Султан и ее дочь. - Слава Аллаху, вы целы. - произнес мужчина, а после быстрым шагом подошел к кроватке, где сладко спал его сын.
- Мансур, сынок мой. - ласково произнес мужчина, чувствуя, как волнение и страх постепенно отступают, однако будить ребенка не стал. Вместо этого обернулся на взволнованных султнаш и поспешил сообщить последние новости.
- Дворец Топкапы освобожден от бунтовщиков, султанши, как и наш с вами, госпожа. - Взгляд его обратился к супруге. - Неверные пытались поджечь его, потому весь дворец был заполнен дымом. Я приказал открыть все окна и двери, чтобы избавиться от запаха и удушающего дыма, сейчас вам уже ничего не угрожает. Но думаю, вам с сыном лучше отправиться во дворец вместе с матушкой и остальными госпожами, пока здесь все не приведут в порядок. Я поеду следом, думаю будет лучше, если я пока тоже останусь в Топкапы. - Немного помедлив, Ферхад наконец сообщил самые важные новости. - От повелителя и шехзаде по прежнему нет вестей. -
- Подпись автора
ранняя пташка