Antares Palin de Larida
Антарес Палин де Ларида
Родился в герцогстве Арли, королевство Йосхэйна 30 апреля 4958 года, 27 лет.
Mark Ryder
Королевство Йосхэйна, король Йосхэйна, вирмарианство
× × ×
♕ РОДСТВЕННЫЕ СВЯЗИ:
Теобальдо де Ларида, герцог Арли 45лет – отец. Адмирал Йосхэйна. Любим матросами, обласкан двором, дома был тираном. Мечтал увидеть одного из своих сыновей на троне Йосхэйна. Пал жертвой отравления семнадцать лет назад.
Клаудия де Ларида, герцогиня Арли 33года – мать. Дочь дожа республики Кьярано. Была невероятно красива и столько же невероятно набожна. Умерла родами, пытаясь дать жизнь своему восьмому ребенку. Ребенок родился мертвым.
Чезаре де Ларида 21год – старший брат. Капитан королевской гвардии. Был женат на Лукреции де Клерр. Детей не оставил. Погиб на дуэли, защищая честь жены.
Теодора де Ларида 28лет - старшая сестра. Ведьма. Супруга принца Деймона Брэван. Родила в браке сына. Погибла.
Гаспар де Ларида 17лет - старший брат. Служил оруженосцем у герцога Лопе. Погиб, закрыв собой своего господина от ножа религиозного фанатика.
Жозе де Ларида, герцог Арли 28лет – любимый старший брат. Колдун. Адмирал королевского флота Йосхэйна. Был обручен с Марселой де Сол. Вместе с невестой был убит подосланными наемниками за день до свадьбы. Заказчиком сочти Клемента Сфорца, племянника кардинала, влюбленного в девушку. Но доказать так и не сумели.
Амадео де Ларида 12лет – старший брат. Погиб на охоте в возрасте двенадцати лет, будучи принят за оленя.
Тезарио де Ларида 19лет – старший брат. Лейтенант королевского флота. Погиб в море, когда его корабль угодил в шторм и затонул.
Марко де Ларида 18лет – старший брат. Лейтенант королевской гвардии. Был убит ударом кинжала на улице. Убийца не найден.
Аснар де Ларида, графа Ургелл-Сантана - дядя, младший брат отца. Отец Сезарии.
Исдис - тетя, супруга Аснара и мать Сезарии. Уроженка Севера. Ведьма. Погибла на костре.
Сезария де Ларида 25лет – дочь графа Ургелл-Сантана. Любимая кузина и супруга. Ведьма и королева Йосхэйна. Вдова свергнутого короля. Верный друг и заступница.
Племянники и племянницы, дети Сезарии от первого брака, решением королевского суда признанные незаконнорожденными.
Эстела де Каро 19 лет – подруга детства и первая супруга. Умерла родами.
Теобальдо де Ларида – сын. Умер спустя несколько дней после рождения.
Жозеф де Ларида несколько месяцев - сын и наследник трона.
♕ БИОГРАФИЯ:
♦ Младший сын герцога Теобальда де Ларида и его супруги Клаудии. Родился в Вальпургиеву ночь, что по заверению суеверной кормилицы уготовила мальчику необычную судьбу.
♦ Будучи младшим из семерых сыновей своего отца, с детства знал, что всего в жизни должен будет добиться сам. Грезил военной карьерой. И как многие из его братьев, морем.
♦ В пять лет лишился матери, умершей в результате родовых осложнений, а спустя год вместе с еще двумя братьями был передан на воспитание в семью своего дяди Аснара и его супруги Исдис. Не сразу, но искренне полюбил свою тетю, сделавшую все, чтобы заменить им с братьями мать.
♦ Когда Антарису исполнилось тринадцать, его отец умер, став жертвой отравления. Герцогский титул перешел к его любимому брату Жозефу, на тот момент служившего капитаном королевского флота.
♦ В четырнадцать лет покинул дом дяди, став оруженосцем у давнего друга семьи, герцога Эррера. Служив при нем на королевском фрегате «Мелюзина». Тем же летом знакомится с Эстелой де Каро, дальней родственницей де Ларида.
♦ Год спустя тетушка Исдис была сожжена на костре по обвинению в колдовстве. Приезжает в дом дяди вместе с Жозе, дабы поддержать родных. Обмолвился о том, что по достижению подходящего возраста хотел бы жениться на своей кузине Сезарии, на что получил весьма категоричный отказ как дяди, так и брата. Оба делали на Сезарию весьма высокие ставки в деле возвращения трона их фамилии. Анти было велено забыть о кузине.
♦ По окончании службы оруженосцем, остался на флоте, где делал стремительную карьеру.
♦ Пережил как личную драму свадьбу Сезарии с королем Фердинандом. Отговорившись невозможностью покинуть место службы, не приехал на королевскую свадьбу. Больше года не появлялся в столице, проведя его в плавание.
♦ В двадцать лет, после убийства Жозефа людьми маркиза Сфорца, стал герцогом Арли. Был вынужден оставить службу на флоте, перебравшись в столицу, где по прошествии трех лет получил звание маршала.
♦ При дворе известен, как заядлый дуэлянт, игрок, пьяница и распутник. Вел столько разгульный и распутный образ жизни, какой только был возможен. Меж тем являлся надежной опорой своей кузины королевы, ничем не выдавая своих истинных чувств к ней. И все-таки они были так близки, что по столице поползли слухи о том, что Сезария привечает кузена не только во дворце, но и в своих покоях. Долгое время это были лишь сплетни, пресечь которые пытался и сам Антарес и Аснар, и сам король, но чем сильнее они старались, тем настойчивей были сплетники.
♦ В двадцать пять лет, ввязавшись в очередной скандал и убив на дуэли племянника брата короля, Антарес был отлучен от двора и сослав Арли. Так же ему было недвусмысленно дано понять, что вернутся в столицу он сможет лишь семейным, остепенившимся человеком.
♦ Женится на дальней родственнице семьи де Ларида, Эстеле, перед этим, фактически, выкрав ее из под венца, куда она должны была идти в бароном Шебре, одним из ярых сторонников Ордена Святого Пламени, давшего им приют на своей земле.
♦ После свадьбы, не смотря на скандал, был возвращен ко двору стараниями своей кузины. А год спустя Эстела умерла после крайне тяжелых родов. Сын, получивший имя Теобальдо, пережил свою мать всего на несколько дней. Антарес был раздавлен горем от потери супруги и сына. Нашел утешение в объятиях кузины, после чего уж не мог, да и не хотел скрывать своих истинных чувств к Сезарии.
♦ Вести о том, что Сезария низложена как королева, а ее дети от короле признаны бастардами, застали Анти за пределами столицы. Не помня себя от тревоги, он спешно примчался, едва успев, чтобы спасти возлюбленную кузину от сожжения на костре. День неудавшейся казни королевы смело можно считать днем отсчета поднявшегося в стране бунта.
♦ После побега из столицы, Антарес укрыл кузину в Арли, где низложенную королеву любили и почитали, ведь она была одной из дочерей де Ларида. Именно герцогство стало основной вспыхнувшего в стране восстания против правящей династии де Монтойя. На сторону Антареса встала часть армии и флота, и все те, кто успел пострадать от действий Ордена Святого Пламени, обласканного правящей династией.
♦ Противостояние Антареса и Фердинанда длилось полгода, после чего армии восставших удалось взять столицу. Армия, сохранившая верность королю де Монтойя была разбита в Сражении при Реке. Фердинанд, нужно отдать ему должное, бился до конца, и пал в сражении, успев вкусить горечь предательства, когда его же собственная охрана выдала его мятежному герцогу. И вот тут Анти не удержался от мести. Это было жестоко и, возможно, излишне, но свергнутый король, а с ним и магистр Ордена Святого Пламени были сожжены, как когда-то их предки сожгли на костре свергнутого короля Чезаре IX де Ларида и его семью.
♦ Был коронован в столице спустя месяц после свержения Фердинанда. В тот же день подписал свой первый указ, уровняв в правах магов с теми, в ком не было магической крови. Орден Святого Пламени был объявлен вне закона.
♦ Вопреки советам своего дяди и советников, настоял на своем праве жениться на Сезарии и признать их общего ребенка. Так как срок был уже поздний, очень спешил со свадьбой, не желая, чтобы в будущем у сына были сложности относительности законности его рождения.
♕ СПОСОБНОСТИ ПЕРСОНАЖА:
Магических способностей не имеет.
Отличный фехтовальщик и стрелок. Одинаково умело держит меч в обеих руках. В той или иной степени владеет всеми видами оружия, за исключением северных палец и секир. Поистине искусен в обращении со стилетом. Излюбленные приемы: удар в точку, где череп сзади соединяется с шеей или же удар в боковую поверхность шеи (в обоих случаях смерть наступает мгновенно). Разбирается в лошадях. Прекрасный наездник. Знаток вин, владеющий прекрасными виноградниками. При этом мало что смыслит в агрономии, доверяя это дело более знающем. Разбирается в ядах и травах. Образован, согласно своему положению, и всегда жаден до новых знаний. Несколько лет назад увлекся изучением пороха и весьма в этом преуспел. В силу того, что какое-то время провел на морской службе, разбирается в картографии и морском деле, а так же в астрономии.
Любит поэзию, живопись и музыку. Сам неплохо играет на гитаре, обладая хорошим слухом и голосом. Галантный кавалер и прекрасный танцор. Никогда не принимал участия в турнирах, считая их глупым и бессмысленным занятием. Прохладно относится к соколиной охоте, предпочитая убивать жертву своими руками. Весьма устойчив к воздействию алкоголя, хотя пьет много. По Йосхэйне даже ходят шепотки о его пьянстве, большей частью наигранного на публику.
♕ АРТЕФАКТЫ:
Перстень "Кровь феи" из белого золота с крупным рубином. Защищает от темных чар. Рубин изменением оттенков цвета предупреждает своего хозяина об опасности. Погруженный в отравленное питье или поднесенный к острию отравленного кинжала, рубин меняет свой цвет и теряет блеск.
Счастливая монета "Медас" приносящая своему владельцу удачу в азартных играх.
× × ×
[indent] Планы на игру: Интриги, скандалы, приключения и драмы. Возможно, со счастливым концом, но это не точно))
Герцог де Ларида был зол. Внешне это никак не проявлялось, ведь Антарес достаточно времени провел при дворе, дабы научиться прятать свои истинные эмоции под маской светской любезности. Но он был зол, и в глубине его светлых глаз льдинками застыла угроза.
Маршал давно уже прислуживался к разговору группы молодых дворян, что стоя у окна в приемной короля, вели себя весьма распущено. Их смех, то и дело норовил перейти в настоящий хохот, привлекая к себе внимание присутствующих. И было в этом внимании не только осуждение, но и любопытство. Что лишь сильнее злило Анти.
Не сказать, что он сам не любил повеселиться и посмеяться хорошей шутке. Как нельзя его было назвать таким уж поборникам этикета в пределах королевского дворца (а тем паче, за его пределами). Отнюдь. Безупречный кабальеро предпочитал брать от жизни все ее прелести, сколько бы церковники не кричали об их греховности, а светские ханжи о их недопустимости. Но здесь и сейчас эти юнцы позволяли себя, пожалуй, слишком многое, ведь предметом их шуток была ни какая то дворовая девка или придворная кокетка. Но королева.
Антарес украдкой окинул взглядом каждого из развеселой компании. Трое. И всех их маршал знал по именам, хотя и не знал лично. Они стояли полукругом, и, казалось, совершенно никого не замечали вокруг себя, полностью поглощенные разговором. Вернее, чтением. У одно из них де Ларида заметил листок пергамента в руках. Памфлет? Да, некоторое время назад по столице кто-то распространил фривольные стишки о ведьме, что сумела приворожить дурака-мужа. Напрямую, разумеется, имен никто не называл, но намеков было предостаточно, чтобы без ошибочно догадаться о прототипах сего похабного творения. Когда известия об этом дошли до короля, Антарес был первым, кто получил от Фердинанда взбучку, и строгим приказ, перевернуть столицу вверх дном, но найти автора.
Чьему перу принадлежит сие творение, де Ларида и без расследования догадывался. Но озвучить свои подозрения, пока они оставались всего лишь подозрениями, без достаточных доказательств, он не мог. Слишком велик риск разворошить осиное гнездо не ко времени. А заметать следы старый лис научился на зависть. Приходилось только ждать. И вот Антарес был вознагражден за терпение.
Перед ним стояли те, кто был нужен. Виконт де Конти, сын и наследник графа де Хорхе, члена совета и одного из рьяных сторонников Инквизиции. Молодой баронет Луидже Берталучи, оруженосец самого герцога Медина-де-лас-Торрес, сводного брата короля, с чьего согласия Инквизиция чувствует себя хозяйкой, если уж не мира, то Арагона. И, наконец, Джулио де Браска, любимый племянник герцога, его наследник и по слухам, внебрачный сын. К нему у Анти с некоторых пор была особенная неприязнь, ведь мало того, что этот щенок смел повторять за своим покровителем грязные сплетни о королеве, при этом не гнушаясь посещать уютные камерные вечера, что устраивала кузина. Обладая природной привлекательностью, он не редко становился участником скандала, и с недавних пор объектом его внимания стала ни кто-нибудь, а леди де Каро. При одной мысли о том, что его котенок может пострадать от действий этого хлыща, кровь ударяла Антаресу в голову.
Новый приступ хохота разносится по залу, заставляя большую часть присутствующих вздрогнуть. Несколько дам, как раз проходивших мимо, отшатнулись и поспешили уйти подальше от весельчаков, раздраженно обмахиваясь веерами. Придворные по старше возмущенно заволновались. Кто-то даже осуждающе покачал головой, бормоча, что молодежь нынче весьма распущена. В иных обстоятельствах маршал бы попросту фыркнул, но не теперь, когда мальчишки сами шли к нему в руки. Затеять с ними ссору было сущим пустяком, все равно, что бросить факел в масло.
- Господа, - подойдя ближе, герцог одарил компанию лучезарной улыбкой. – Позволено ли мне будет узнать, что вас так забавляет?
Смех в компании тут же стих, а лист пергамента исчез в рукаве Джулио. Достаточно быстро, чтобы о нем стало невозможно упомянуть, но не достаточно, чтобы этого не заметить.
- Ваша Светлость, мы просто смеялись, - поспешил ответить де Конти, обменявшись с приятелями взглядами. – Рассказывали анекдоты. Просим прощения, если вели себя слишком шумно.
- Анекдоты, - кивнул Анти, чуть прищурившись глядя на виконта. Он был куда спокойней своих друзей, да и держался уверенней. Если выживет, то нужно будет держать с ним ухо востро. – О ком же были анекдоты, дорогой виконт? Уж не о вашем ли дяде и покровителе, де Браска? На днях, я слышал один прелестный анекдот. Как раз о нем. Вам будет любопытно…
- Благодарим, Ваша Светлость, - вновь вмешался виконт, - но как-нибудь в другой раз.. Нам уже…
- Виконт, уверен, что ваш друг захочет его услышать, - взгляд де Ларида так и буравил Джулио, гипнотизируя его словно удав кролика. – Говорят, де Браска, ваш дядя так привязан к вам, что не может обойтись без вас даже в своей постели.
- Ложь! – восклицает юнец, в туже секунду хватаясь за меч и угрожающе глядя на маршала. Виконт, чертов миротворец, оказывается между ними, но это уже бесполезно. Еще один удар и Джулио сорвется.
- Всего лишь анекдот, - пожимает плечами Анти. – Как и тот, что вы его внебрачный сын, зачатый…
- О вас тоже много чего болтают, де Ларида, - а вот и Луидже. Молчун, но говорят неплохой рубака. – Например, что вы не только кузен для королевы. И будто бы, ее младшие дети вовсе не королевские…
Туше! О подобных сплетнях, за тем же авторством, герцог слышал, хоть и не придавал значения.
- Ее Величество преданная жена, верная брачным обетам. А всякий, что оскверняет ее честь подобными сплетнями, достоин смерти.
- Это вызов? – с плохо скрываемым торжеством рычит Джулио.
- Если вам угодно, господа.
- Да! – хором восклицают баронет и де Браска.
- Сразу двое. Что ж, прекрасно. Полагаю тогда, мне нужен компаньон?
- Так найди его, де Ларида.
Антарес окидывает взглядом присутствующих. И Джулио и Луидже должны были остаться лежать на земле. Кому кроме себя Анти мог доверить это? Его взгляд натыкается на рыжую бороду, обладатель которой, кажется, весьма внимательно следил за их разговором.
- Сеньор де Браво, вы лорд-защитник королевы, если я не ошибаюсь? Тогда к оружию. Вы же не против, господа?
- Нет. Где и когда?
- Через два часа на пустыре за собором святого Игнатия. Выбор оружия за вами.
- Меч и кинжал…
Меч и кинжал…
Все так просто, что даже почти неинтересно. Антарес принимает условия, и сеньоры удаляются, продолжая о чем-то спорить между собой. Герцог провожает троицу взглядом, и на его губах играет довольная улыбка. Едва уловимая, лишь в уголках идеальных губ. Попались. Жаль, не вышло заманить в капкан и третью куропатку. Ну да ладно. Еще не вечер.
Отредактировано Antares de Larida (2023-07-03 18:42:23)