Джеффри устал. Устал он вовсе не от ожидания той, что назвали его суженой и пророчат на роль королевы Клаэрии. Устал он от матери, что не унимается относительно непозволительного опоздания будущей королевы. Джеффри глубоко вздыхал, подпирая голову рукой (будто бы это успокоило б начинавшуюся головную боль). Он бы мог взять на себя смелость и указать матери на её проблему с пунктуальностью, но не стал в такой ответственный момент злить женщину, которая и так не испытывает к нему сильных чувств любви. Ей достаточно, что сын несколько раз кивнул на её возмущение, остального и не надо. Его совсем не беспокоила её задержка, так как не Джефф возжелал обзавестись женой. Сам молодой король предпочел бы ещё несколько лет оставаться холостым. Женского внимания ему вполне хватает, да и чтобы его получить не требуется брак. Но, он должен думать о своем королевстве, а союз с Вестейном не плохой вариант на фоне всего, что происходит между государствами.
[indent] — Матушка, вам следует успокоиться, излишняя взволнованность ни к чему хорошему ещё не приводила. — Джеффри не выдержал, перебил мать, разминая затекшую спину. — Или вы боитесь, что леди Лакруа передумала, приказала развернуть её экипаж и сейчас возвращается домой? — Молодой король хмыкнул, но мать совершенно не оценила шутку сына. Джеффа это мало обходило. К словам короля присоединился любезно дядя, хоть где-то их мнения были схожи.
Паж сообщил, что карета принцессы прибыла ко дворцу, Джеффри довольно заулыбался, ведь больше его дорогая мать не будет жужжать над его ухом. Молодой король встает, расправляет свою одежду, спускается по ступенькам, что вели к его трону и ждет. Будущая супруга уже здесь, а это значит, что всё идет по задуманному плану, пусть план был придуман дядей канцлером и матерью. Но, Джеффри остается надеется на то, что Женевьева хороша собой и их брак, как минимум, принесет ему удовольствие.
В тронном зале собралась королевская семья, чтобы поприветствовать будущую королеву и ту, что станет частью этой семьи. Джефф предпочитал проще относиться ко всему происходящему, но канцлер не давал покоя королю своими нравоучениями. Для него важен результат, ведь именно он зачинщик всего происходящего. Что ж, ему следует молить богов, чтобы Женевьева была хороша собой.
[indent] — Леди Лакруа. — Молодой король наклоняет голову, когда Женевьева оказывается в тронном зале, слишком взволнована. — Вам не за что извиняться, — он улыбается, пытаясь сгладить ситуацию и суровый взгляд матери, пусть и с улыбкой. — Все мы понимаем, что бывает всякое. — Король протягивает ей руку, чтобы после сопроводить дальше тронным залом. Для будущей королевы приготовили место, рядом с его троном, чтобы доказать всем, что намеренья на союз серьезные.
[indent] — Чуть позже нас ждет пышный ужин, — проговаривает король, пока они следуют к нужному месту. — Осталось выдержать формальности, а после этого вы сможете отдохнуть. — Это он говорит чуть тише, мать за такие слова по голове не погладит. Хотя ему не очень то и хотелось. — Расскажите как прошел ваш путь, довольны ли вы тем, что уже успели увидеть? Надеюсь, что Клаэрия вас не разочаровала? — После этих слова Джеффри указывает на место, куда может присесть его будущая супруга.
- Подпись автора