упрощенка
прием без анкеты!
объявление
соблюдаем законы
хронология
сбор событий
4985 год от Сотворения Мира.
20.09.: Админ пошел на поправку, можно возвращаться к игре!
20.02.: На форуме обновление - новый дизайн!
18.01.: Форумная хронология: обсуждение и заполнение.
06.01.: Квест для стран Залива, пиратские набеги и заразная болезнь в Кремоне.
05.12.: Квест для северян, расследование Оленьего мора.
05.12.: Выдана первая вводная по сюжету для индивидуальных сыгровок.
лучший пост от Сезарии: Решить. Вновь самой решить, что будет дальше. Антарес сказал, чего хочет. Её. На троне. Рядом с собою. В качестве жены. Но всё вновь зависит от её решения, от того, что она скажет. Сколько раз так его голова склонялась, пока она решала, что делать с тем, что наворотил её арлийский кот? Сколько раз волевым словом и последующими действиями всё разрешалось? Да не счесть. И никто из дорогих ей мужчин ни разу не подумали, не тяжела ли для Зарички ноша, не надорвалась ли, бедная. У королевы в этом вопросе вариантов не много — одна из негласных её тягот. Но Сезария больше не королева, а у родни остались старые настройки. Ну, что ж, она в том положении, когда можно и осадить всех так полагающихся, что благоразумная дочь и любящая сестра примет верное решение.

Forsan

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Forsan » Прошлое » Завершенные эпизоды » Силы, что движут миром


Силы, что движут миром

Сообщений 1 страница 9 из 9

1


Силы, что движут миром
Alicia de Merteuil, Jocelyn Howard

https://www.pokrovgazon.ru/images/thumbnails/images/stories/statya/roman-o-roze-fill-839x839.jpg
Маллендор, столица, 25 мая 4984 г.

× × ×
Алисия де Мертей, новоиспеченная графиня, прибывает в столицу, чтобы осмотреться и завести новые полезные связи.
Джоселин, пока ее муж в вечных разъездах, наносит визиты дальним родственникам.
Двум женщинам будет, о чем поговорить.

[icon]https://i.imgur.com/c3kr8C3.png[/icon]

Отредактировано Jocelyn Howard (2022-02-10 09:12:47)

+2

2

[indent] - Милая, тебе не стоит опасаться этих людей, они добрый и благородны, ты им обязательно понравишься. – В голосе Даниэла слышится искренняя забота и желание угодить новоиспеченной молодой супруге. И все же, Алисия неловко улыбалась, сидя в карете. Их везли в один из замков собрата-вассала Даниэла, кажется, графа Бэйла, один из домов находился в черте столицы, у которого недавно родился долгожданный наследник и он пригласил своих близких друзей отметить это торжество. Она не переживала за их доброту и благородство, Алисия познакомилась с такими людьми еще на собственной свадьбе, но тогда у нее была возможность лично выбрать приглашенных гостей и сделать так, чтобы в списках не было знакомых имен – таких же беженцев с юга. Что нельзя сказать о благородных гостях графа Бэйла. Впрочем, Даниэл также заверил супругу, что гостей там будет не так уж и много, кроме того, самой Алисии полезно заводить знакомства, особенно среди таких благородных семей, что живут при дворе. Де Мертей понимала, на что намекал граф, но пока еще не была готова к жизни при дворе.
[indent] - Не переживай за меня, супруг. – Алисия села поближе к нему и подарила легкий поцелуй в идеально выбритую щеку. – Я хоть и беглянка, но смогу за себя постоять. – Кроме того, Даниэл хорошо знал историю своей супруги и доверял ей. Этот вывод она сделала после свадьбы, когда он не побрезговал возлечь с ней и даже позаботился о ее чести, за что Алисия была безумно благодарна мужчине. И все же, он явно преследовал собственные цели, взяв в жены баронессу без земель.
[indent] - Тебе придутся по душе гости, среди них есть граф Андервуд с молодой супругой, она приходится троюродной сестрой графу. Уверен, у вас найдутся общие темы для разговоров. – Уж не знала Алисия, что там замышлял Даниэл, но с супругом спорить девушка не собиралась. Ее задача сейчас проста и сложна одновременно – доказать свою любовь и преданность перед графом, убедить окружающих, что она добрая и верная супруга, а не гулящая девица, какой ее знают некоторые мужи. К счастью, эти мужи остались в прошлом и точно не будут допущены ни к столице, ни, тем более, благородным семьям.
[indent] Подъехав к дому, Алисия крепко взяла супруга за руку и шла в ногу рядом с ним. Граф Бэйл приветствовал супругов, рядом с ним стояла такая же молодая и красивая супруга, разве что немного бледная и уставшая, будто роды ей давались нелегко. Алисия прекрасно ее понимала, но держала язык за зубами. Поклонившись в ответ, де Мертей прошла в указанную просторную столовую, где уже находилось несколько гостей. Знакомых лиц среди них не было, что немного облегчило бремя девушки на сегодняшний вечер. Благо, ждать больше никого не пришлось, и граф любезно пригласил всех гостей к столу. Как и полагается супруге, девушка села по левую руку от Даниэла, позволяя наполнить слугам свои тарелки на вкус мужчины.
[indent] А вот рядом с Алисией садится другая девушка, без спутника и она немного недоумевала, вроде в Маллендоре были не такие вольные нравы, как на юге и одинокая девушка без сопровождения мужчины выглядела весьма подозрительно – этот факт Алисия уяснила почти сразу, как оказалась в королевстве. Но граф Бэйл быстро спешит ответить на незаданный вопрос графини.
[indent] - Дорогая кузина, так жалко, что Ваш супруг не смог приехать на это торжество. – Бэйл дожидается, когда кубки будут наполнены и делает из своего небольшой глоток. Алисия следует его примеру – больно хотелось пить с дороги, а волнение увеличивало жажду. – Но Вы не переживайте, мы обязательно подберем Вам компанию. Например, среди нас находится леди де Мертей. – Он переводит свой взгляд на Алисию и та смущенно улыбнулась. – Вы тоже впервые в столице. И как находите это место?
[indent] - Весьма впечатляюще, милорд. С удовольствием бы здесь прогулялась вместе с супругом. – Алисия нежно обхватила своей ладонью руку Даниэла. – И нашла новых друзей. В Аснаите я любила прогулки и общение с хорошими собеседниками. – Она чуть повернулась в сторону кузины графа и приветливо улыбнулась, явно намекая, что готова начать общение с ней. – Стало быть, супруг Вам доверяет целиком и полностью. – Обращается Алисия к девушке, но не с целью обидеть, а восхититься доверием между графом и женой.

Отредактировано Alicia de Merteuil (2021-12-30 18:45:50)

Подпись автора

https://i.imgur.com/WSiI8vm.gif
ава от давнего поклонника
баннер от Фидельмы

+2

3

- Тебе стоит иной раз выходить в свет, дитя, - поучала тетушка Рут, покровительственно наблюдая, как Джоселин закалывает светлые волосы изысканной жемчужной шпилькой. - Ты представляешь могущественную и знатную семью. Не дело это, что ни тебя, ни Дэниэла не бывает на приемах, особенно на таких.
- В последнем вините не меня, - отозвалась Джоселин, бросая на себя последний взгляд в зеркало. Не столь хорошее, как дома, в ее покоях, но тоже довольно ясное. - Не я причина тому, что мой муж, словно пастушья собака, бегает по горам и долинам за разбойниками и спит в чужих домах.
Сказано было резко - тетушка Рут недовольно поджала губы.
- Будь ты чуть мягче...
- ...он вытирал бы об меня ноги, - отрезала девушка. - Давайте не будем об этом. Мы здесь чтобы повеселиться и поздравить кузена. Лучше радоваться тому, что мы в столице. Вам разве здесь не нравится?
Рут вздохнула, останавливая на невестке свой острый, проницательный взгляд. В темном вдовьем платье она походила на блестящую галку.

В Иверинг они прибыли день назад, по личному приглашению графа Кориана Бэйла, троюродного брата Джоселин. Ей не слишком хотелось ехать, но Рут так зацепилась за это приглашение, и так хотела оказаться в столице весной, посмотреть на сады, разбитые супругой Бэйла, что уломала ее на эту поездку.
Впрочем, в просторном красивом доме кузена Джоселин понравилось. Она так редко выбиралась куда-то за пределы Андервуда, что почти забыла о том, как приятно поехать куда-то в гости. К тому же ей нравилась немногословная, вежливая молодая супруга Кориана, а их маленький сын и вовсе был настоящей прелестью.
- Ах, как это чудесно: ребенок в доме! - шумно восторгалась тетушка Рут и кидала на Джоселин многозначительные взгляды.
Джоселин отмалчивалась. В этом тоже не было ее вины, но заявлять об этом при всех она не собиралась. Стараниями тетушки, в доме Кориана того и гляди пойдет слух о том. что сестрица-то, никак, бесплодна, раз за четыре года до сих пор ни разу не понесла.
От кого ей было беременеть? От святого духа?

В обед гостей собралось еще больше, и внимание столичных сплетников переключилось на прибывшего графа Прина и его молодую жену - по слухам, бежавшую откуда-то с юга, из Аснаита.
Далеко же ее занесла жизнь...
Джоселин с любопытством и почти с сочувствием наблюдала за красивой молодой женщиной, обаяние которой лишь подчеркивалось изысканным нарядом. Достаточно было взглянуть на то, с каким искренним восхищением смотрел на свою красавицу-жену граф: он неподдельно был очарован ею и гордился ее красотой.
Джоселин поймала взгляд леди де Мертей и ободряюще улыбнулась. Она знала, каково чувствовать себя чужой в чьем-то доме.
Кориан выразил сожаление тому, что Дэниэл не смог приехать, и Джоселин кивнула:
- Увы, мой муж отбыл на север графства Адвен. Там, где мы граничим с Яллионом, бывает слишком неспокойно, на горных перевалах появляются бандиты. Дэниэл считает своим долгом заботиться о безопасности наших земель...
Говорила она без малейшего раздражения. Не выносить сор из избы и она, и Дэниэл научились еще в первые годы брака, и на людях договорились не отзываться нелестно друг о друге. Джоселин старательно соблюдала этот договор: как бы она ни относилась к супругу на самом деле, другим об этом знать незачем.
Алисия тут же отметила этот факт. Говорила она приятным голосом, с едва заметным южным акцентом.
- Да, мы с супругом вполне доверяем друг другу, - улыбнулась в ответ Джоселин. - Каждый из нас знает, что может быть спокоен за другого...
Например, она точно может быть спокойна: Дэниэл, скорее всего, уже нашел, с кем переспать в эту ночь. Да и в последующие тоже. Это ведь люди имеют в виду, говоря о доверии - всего лишь совместную постель?
- Впрочем, со мной приехала наша тетушка Рут, - представила Джоселин пожилую даму, сидевшую через одного гостя от нее. Рут старательно изображала сонливость, но Джоселин не сомневалась, что острый взгляд тетушки уже запечатлел весь облик Алисии де Мертей, и что-то для себя она наверняка решила.
- А вы, миледи Алисия? - Джоселин отпила из своего кубка и улыбнулась собеседнице. - Я слышала, на юге все несколько иначе... Давно вы в Маллендоре? Сильно ли он отличается от вашей родины?

[icon]https://i.imgur.com/c3kr8C3.png[/icon]

+2

4

[indent] Первое впечатление, которое производила леди Джоселин было весьма положительным. Эта девушка была мила собой, умела правильно вести себя в обществе, пусть и достаточно узком кругу, да еще и оказалась с сопровождающей, что окончательно заставило Алисию убедиться в том, что рядом с ней сидела вполне себе порядочная девушка, примерно ее ровесница. Трудно было сказать, имелось ли между ними что-то общее. Ведь тот факт, что их мужья имели одинаковый политический вес в этом мире еще ничего не значило. Лично с милордом Андервуд она знакома не была, и слышала мало, так что и интереса пока что в нем не было. Пока Джос разговаривала с хозяином этого приятного вечера, Алисия почувствовала на себе чей-то взгляд. Осторожно осмотревшись, девушка заметила, как та самая тетушка Рут наблюдала за ней. Пожилой женщиной ее называть язык не поворачивался, выглядела она все-таки бодрячком. Так что определение «тетушка» отлично подходило к этой женщине. Так вот тетушка явно была над чем-то сосредоточена. И будь Алисия чуть наглее, обязательно позволила бы себе какую-нибудь колкость. Но здесь, в этом обществе, женщина была впервые, ей нужно было произвести необходимое впечатление, а не показывать сразу свой характер. А потому девушка отвернулась и положила себе в тарелку пару гроздей винограда, чтобы нагнать аппетит.
[indent] - Доверие между супругами – основа крепкого брака. – Уж неизвестно было девушке, правду говорила Джоселин, или пыталась что-то скрыть – пока что это не ее ума дело. Пока кто-то не лезет в личную жизнь или прошлое графини, та собиралась вести себя как ангел во плоти, быть образцом праведности и верности. – И все же, - Алисия слегка наклонилась к девушке, заговорчески шепча с задорной улыбкой на лице. – На Вашем месте я была бы осмотрительней, никогда не знаешь, что на уме этих мужчин. Не успеешь оглянуться, как какая-нибудь северянка с горячим нравом его охомутает. – В конце графиня легко рассмеялась, стараясь сделать так, чтобы сказанные слова звучали как можно более непринужденно. Алисия осторожно положила свою ладонь на руку Джоселин и продолжила: - Не обижайтесь, миледи. Я меня в этих землях совсем нет подруг, с кем я могла бы спокойно побеседовать, и пошептаться.
[indent] Им приходится ненадолго прервать их беседу, поскольку слуги принесли несколько блюд на выбор – граф явно постарался на славу, чтобы удовлетворить и впечатлить своих гостей. Алисия указывает на утку с яблоками и делает еще один небольшой глоток из кубка. Конечно, это вино было не так идеально, как южное, но приходится довольствоваться малым.
[indent] - Верно, на юге все действительно чуть иначе. Приходится привыкать к куда более закрытым платьям, менее терпкому вину и верным мужчинам. – По крайне мере здесь данный факт не афишировался, но легче от этого не становилось. Алисия не могла знать точно, был ли у Даниэла еще кто-то, скорей всего да, ведь вел же этот мужчина какую-то интимную жизнь до брака. А Алисия хорошо знала, что если мужчина к кому-то искренне привязывался, то эту связь будет тяжело разорвать. Но говорить вслух об этом, особенно при муже и действительно верных людях, не хотелось. – Я прибыла в Маллендор год назад одна, без какого-либо сопровождения и гроша в кармане, но и здесь нашлись добрые люди. Возможно, вы знаете госпожу Лею, она швея и мастер своего дела. Эта милая женщина дала мне кров и возможность работать. Полгода я работала у нее, привыкала к новому городу, пока не встретила графа.
[indent] Их история любви действительно была удивительной – граф согласился взять в жены ту, которая не была чиста как телом, так и душой. Алисия до сих пор не могла понять мотивов мужчины, и надеялась, что рано или поздно сможет его расколоть, как орех, который никак не поддавался ее чарам. Пусть они проводили вместе не каждую ночь, но того что было вполне достаточно, как и той свободы, которую предоставлял Даниэл Алисии. Когда на стол перед девушкой ставят тарелку с мясом, на пару минут она отвлекается от Джоселин, чтобы разделать утку и выдавить из яблок сок на мясо.
[indent] - А Вы часто бываете в столице? Понимаю, что если на севере имеются такие проблемы, как набеги, то повода для радости и развлечений не так уж и много.

Подпись автора

https://i.imgur.com/WSiI8vm.gif
ава от давнего поклонника
баннер от Фидельмы

+2

5

Возможно, доверие и было основой крепкого брака, но Джоселин знала еще одну - более нерушимую и еще более способную сплотить даже помимо воли.
Выгода.
Доверия могло не существовать вовсе, - единственное, в чем Джоселин действительно доверяла своему мужу, так это в том, что он не станет прилюдно оскорблять ее, даже за спиной. По крайней мере, на словах. А что до измен... все мужчины изменяют. Таков неписанный закон, и нужно ли его менять, если у супругов нет по отношению друг к другу ни истинного доверия, ни любви?
Уж пусть лучше шляется, где захочет - главное, чтобы не привел в дом бастарда и не позорил ее публично. До сих пор, впрочем, Дэниэл эти условия соблюдал.
Но вслух Джоселин своей очаровательной, лукавой, как темная лисица, собеседнице сказала совсем другое:
- Ну что вы, миледи! Я более чем уверена в своем супруге и его любви. Так что любая северянка с горячим нравом...
...имеет все шансы заполучить Дэниэла в постель. На ночь или даже на две. Но никогда не сможет претендовать на место графини Адвена, если только ее муж не хочет, чтобы от него отвернулись все вассалы Ховардов.
- ...останется ни с чем, - Джоселин улыбнулась, давая понять, что поддержала шутку.
Все-таки эта молодая женщина вызывала у нее искреннюю симпатию. Она слышала, что бедняжка приехала откуда-то с юга и столкнулась по дороге с множеством опасностей, и сочувствовала ей, как только может одна женщина сочувствовать другой.
- У меня тоже мало подруг, - посетовала графиня Андервуд, принимаясь за утку. - Моя сестра Шарлин да дочь нашего вассала, барона Этель, самые близкие, с кем я могу разделить свои печали или радости. Но Шарлин слишком юна, с ней обо всем не пошепчешься...
Она бросила быстрый взгляд в сторону тетушки Рут. Та невозмутимо разрезала мясо на маленькие кусочки, но Джоселин не сомневалась, что та прислушивается к каждому сказанному слову за столом.
И в рассказе супруги графа Прина было, к чему прислушаться. Джоселин отложила нож, настолько она была заинтересована.
- Ваша история... удивительна. Мне кажется, попади она в руки менестрелю, и на ее основе можно было бы сочинить чудесную балладу. Прекрасная девушка, убегая от опасности, бьется за свою судьбу сама и, в конце концов, встречает свою истинную любовь...
Граф Прина довольно улыбнулся. Ему комментарий Джоселин определенно польстил.
Сама Джоселин, разумеется, понимала, что в реальности все обстояло куда как прозаичнее и события были лишены возвышенного флера. Для леди Алисии это был головокружительный скачок из самых низов - без наследства, покровительства и влиятельных родственников, с помощью одной лишь своей красоты и обаяния. Но что этому предшествовало? Какие унижения?
Джоселин даже ради большой любви не хотела бы поменяться с нею местами. Пусть лучше будет стабильная, предсказуемая и выгодная им обоим нелюбовь...
- Ну... мы в Андервуде живем довольно тихо, и почти ничего интересного у нас не происходит. Муж нередко в разъездах, оберегая наш покой, мы с госпожой Рут управляем делами замка и графства. В столицу наведываемся не так уж и часто, так что каждый визит для нас - отдельное развлечение. Но если желаете, я могу помочь вам поскорее познакомиться с влиятельными семьями Маллендора...
Как дочь древнего и знатного рода, Джоселин, разумеется, знала, - а со многими и была в родстве, - многих представителей маллендорской аристократии, а они знали ее. Слово графини Андервуд было, конечно, не столь весомым, как слово ее мужа, но служило само по себе достаточной рекомендацией.
- Вон там, - Джоселин указала одними глазами, продолжая сохранять на лице самое доброжелательное выражение, - граф Эрвендор. Он женат уже в третий раз, и жалуется, что его семеро дочерей разорят его на одном лишь приданом, но не оставляет попыток завести наследника-сына. Говорят, в этом он желает подражать королю Клаэрии, но до сих пор не слишком преуспел. А вон там, - Джоселин перевела взгляд на пухленькую, словно свежая булочка, даму, - моя двоюродная кузина Оливия де Прессен. Она схоронила мужа, но сняла траур уже через год и стала полноправной хозяйкой в собственных землях. Не слишком больших, но ведь не это, в конце концов, главное...

[icon]https://i.imgur.com/c3kr8C3.png[/icon]

Отредактировано Jocelyn Howard (2022-02-09 10:10:19)

+2

6

[indent] У Джоселин получилось настолько заинтриговать Алисию, что та с нетерпением хотела посмотреть на этого графа Андервуда. Читать между строк девушка научилась давно, в том числе благодаря своему мужу. Но пока делиться такими мыслями с новоявленной знакомой она не торопилась. Алисия хотела узнать, насколько можно доверять графине. Очевидно, они плыли в одной лодке, имея влиятельных мужей и богатые семьи, разве что де Мертей была бесприданницей, но факт своего побега из родного Анжу она не скрывала. Возможно, когда-нибудь, если короли других свободных государств захотят объединиться и освободить ту же Ефлистию или Астаин, Алисия получит обратно свое наследство и тогда супруг и их дети смогут претендовать на южные земли. И, опять же, если сами «освободители» не захотят наложить жирную лапу на эти земли. Оттого и согласилась Алисия на предложение графа стать его супругой не особо раздумывая. Чьей же женой она могла еще стать в своем положении? Разве что главы стражи в лучшем случае, или какого-то бандита. А так эта история звучала прекрасно, как заметила Джоселин.
[indent] - Вы отлично рассказываете истории, к чему нам менестрели. – Улыбается графиня и делает небольшой жест слуге, прося его наполнить бокал вина. – Но мне был не хотелось, чтобы подробности этой истории стали достоянием общественности. – Как любая женщина, Алисия любила внимание, но не в данном случае. Ведь чужие уши могли легко услышать эту историю, сложить два плюс два и получить компромат на молодую графиню. – А сколько Вашей сестре минуло зим, если не секрет? И все же, Вы почти богаты и имеете возможность общаться хотя бы с ними. Однако, я тоже надеюсь, как можно скорее привыкнуть к новому положению и обществу, чтобы найти, кому, кроме супруга, можно жаловаться на местное вино.
[indent] Прина слегка отвлек Алисию, прикоснувшись к ее руке, и шепнул на ухо, что удалится на пару минут – кажется ко двору виновника торжества приехал один из советников короля и ему было жизненно необходимо передать последнему какие-то бумаги. Алисия лишь коротко кивнула и поцеловала мужа в щеку на прощание – никогда не знаешь, насколько может задержаться этот разговор. Помнится, однажды во время приезда важных гостей в их дом, Арнэ удалился из-за стола на долгих три часа, оставив Алисию одну развлекать гостей. Благо, хоть какой-то опыт в подобных приемах у нее был. Теперь, после ухода супруга, Алисия могла свободно продолжить разговор с Джоселин, не отвлекаясь на ненужные комплименты к его личности.
[indent] - Земли графа тоже находятся на значительном удалении от столицы. Помнится, после свадьбы мы ненадолго наведались туда, Арнэ был обязан представить меня немногочисленным обитателям замка. Стоит отметить, что мне там понравилось находиться чуть меньше, чем в столице. – Алисия слегка наморщила носик, вспоминая этот визит. – И там точно намного холоднее, чем здесь. Поэтому я благодарна богам за то, что они послали супругу дом в столице, на другом берегу реки от замка Его Величества.
[indent] Де Мертей возвращается к мясу, но продолжает внимательно слушать слова графини, которая охотно делилась своими знаниями о местной знати. Она явно знала много чего интересного, несмотря на то, что, по ее словам, имела мало подруг. Видимо, осведомители не входили в их число.
[indent] - Как прогрессивно, что Ваш король допускает женщин в управление землями. Я думала, что только южные королевства могли похвастаться подобными… управленческими решениями. Бедный граф Эрвендор, точнее, его покойные жены. Прошу прощения, ведь он же вдовец, или здесь позволено разводиться с дамами, которые не способны родить наследника? А что сам король Ристерд? Я слышала, что он был не в числе первых в очереди на трон и получил свою корону едва ли не с боем. – Алисия не знала, насколько принято было в Маллендоре разговаривать за столом о короле. Но, судя по тому, что тетя Рут пока что не отрывалась от своей части утки, Алисия пока не заходила за рамки приличия. Для себя молодая графиня решила, что эта уважаемая женщина на этот вечер для нее будет неким индикатором приличия.

Подпись автора

https://i.imgur.com/WSiI8vm.gif
ава от давнего поклонника
баннер от Фидельмы

+2

7

- Моей сестре почти пятнадцать, - улыбнулась Джоселин. - В ее возрасте я уже была замужней женщиной, так что, конечно, большинство ее разговоров сводятся к "а когда же я?". Но я не тороплюсь с ее свадьбой. Не хочу слишком рано возлагать на нее ответственность, которая может стать чрезмерной в ее юном возрасте. Пока она еще может позволить себе быть беззаботной...
В этих ее словах можно было услышать легкое сожаление о собственной юности, слишком рано перешедшей во взрослую жизнь. Джоселин давно уже не помнила, когда она сама была беззаботна. Ей казалось, что после их свадьбы с Дэниэлом она единым мигом повзрослела сразу лет на десять.
Графиня Андервуд ничего не боится...
- Но да. Я очень рада тому, что могу жить под одной крышей со своей сестрой и с тетушкой мужа. Моя единственная кроме них подруга, леди Рейнира Этель, избрала для себя стезю мужчины - она настоящий рыцарь, хоть и девушка, - Джоселин улыбнулась, вспомнив силу и отвагу леди Этель. - Я никогда не видела другую женщину, которая так обращалась бы с мечом...
Она улыбкой и легким поклоном простилась с графом Приной, отошедшим по делам, отпила вина, слушая собеседницу. У Андервудов тоже был дом в столице, но жить Дэниэл предпочитал в родовом замке. Он куда больше любил леса и горы родного графства, чем суматоху Иверинга, да и сама Джоселин не стремилась к придворной жизни.
- И вы, живя в столице, до сих пор еще не видели короля? Как я понимаю, наш владыка не слишком любит шум, и приемы для него редкость. Его Величество взошел на престол после смерти матери, которая очень его... подавила, как говорят. Он совсем молод, и мы возлагаем на него большие надежды. Ну что ж, долгих лет ему жизни и благословленного правления, - Джоселин отсалютовала серебряным кубком прежде, чем пригубить вино снова.
Она давно привыкла с осторожностью говорить о двух вещах: о короле и о собственном муже. Слишком уж щекотливые темы. И если о Дэниэле она еще могла сказать ох как много всего, то Ристерда она и сама видела всего раз прежде, когда после свадьбы они посетили столицу, чтобы предстать перед королем как новые владетели Адвена. Тогда юный король не произвел на нее особого впечатления: худой, бледный, с быстрыми нервными глазами, на год младше самой пятнадцатилетней новобрачной. Каков он сейчас? Навряд ли сильно изменился.
- При нем законы пока не слишком поменялись, разве что тот случай с петухами, которые чем-то досадили Его величеству. А так... развестись можно, но слишком трудоемко и долго. Граф Эрвендор схоронил одну жену, со второй как раз развелся ради третьей, - Джоселин наморщила нос. - Ужасная нелепость и бесчестье, как по мне.
Тетушка Рут едва заметно нахмурилась. Разговоры о разводе ей не нравились особенно - она-то прекрасно знала, что ее племянник и его жена с трудом терпят друг друга, но никто из них ни разу не заговорил об этом. Оба слишком хорошо понимали, что потеряют в этом случае, и это было для обоих важнее, чем неприятное соседство супруга.
- А что на юге, миледи? Я почти не знаю порядков наших соседей. У женщин в Аснаите больше возможностей?

[icon]https://i.imgur.com/c3kr8C3.png[/icon]

Отредактировано Jocelyn Howard (2022-02-10 09:12:30)

+2

8

[indent] - Полностью с Вами согласна. – Кивнула Алисия, ведь ее родители тоже не торопились выдавать дочку замуж в столь юном возрасте. Ведь одно дело искать возможных кандидатов на брак, а совершенно иное – всерьез взяться за дело. – В свои пятнадцать лет я и не думала о браке, по крайне мере, не серьезно. Конечно, мне хотелось, чтобы отец нашел мне принца из сказок, или, как минимум, герцога, но это все были мечты маленькой девочки, которая еще не понимала, что значит брак во взрослом мире.
[indent] Сама леди Джоселин производила впечатление уже мудрёной женщины, состоящей в браке не первый год, в отличие от той же Алисии, которая только училась быть прилежной и верной женой.
[indent] - О, Вы правы, это удивительно. Я никогда не видела девушку-рыцаря. Конечно, отец учил меня стрелять из лука, но лишь чтобы я могла составить ему компанию на охоте и никогда не предполагал, что мне придется использовать лук со стрелами для самообороны или, не приведи Вирма, нападения. Неужели леди Этель сражается на рыцарских турнирах на уровне других мужчин? – Раньше Алисия слышала, что некоторые женщины в Срединных землях, а в особенности на севере куда более сильнее и мужественней девушек, что живут на юге. Алисия бы в жизни не смогла поднять меч, не говоря уже о том, чтобы по-настоящему с кем-то сражаться. А потому и рассказ о леди Этель вызвал в ней неподдельный интерес.
[indent] - Не хотите ли выйти на улицу, леди Джоселин? Кажется, там вышло солнце и это все же лучше, чем сидеть в полутьме. – Предпочитавшая прогулки сиденью в холодном зале, Алисия на деле хотела продолжить разговор с Джоселин наедине и желательно без лишних ушей в лице ее дотошной тетушки. Пусть разговоры о короле никогда особо нигде не порицались, что-то подсказывало графине, что Маллендор является исключением из правил.
[indent] Если учитывать те факты о короле, которые были известны Алисии от Арнэ, и теперь еще Джоселин добавила небольшую порцию информации.
[indent] - К сожалению, нет. Я не была приглашена ко двору, и на то есть свои причины. Но для меня даже легче – я могу полностью сосредоточиться на домашнем хозяйстве графа, а также на его владениях в королевстве. Пожалуй, если иного не случиться, я даже предпочла бы уехать в те земли. – Алисии понравилось чувствовать себя хозяйкой небольших земель, чего тут кривить душой. Она соскучилась по возможности вести хозяйство, следить за тем, чтобы доход графа преувеличивался. – А еще я была до ужаса расстроена, когда супруг сообщил, что король не любит цветы и музыку. – Конечно, графиня обязательно найдет способ вырастить любимые розы и лили, хотя для некоторых сортов этих прекрасных цветов в столице было слишком холодно. – Что за случай с петухами? – Странно, что эта сплетня обошла стороной Алисию. Конечно, она сама терпеть не могла крики этих животных, но за время длительного путешествия по деревням и небольшим городам, смогла свыкнуться с их пением, знаменующий ранний подъем крестьян.
[indent] Алисия несколько раз кивнула, подтверждая, что на юге порядке немножко отличались от Маллендора.
[indent] - В Аснаите все действительно намного проще – и с разводами, и с любовниками. Женщина имеет права подать на развод, но при условии, что муж не содержит ее, а только любовницу. Любовницы же, как и любовники, могут быть вполне на официальном уровне, и дети, рожденные от этой связи, могут считаться законными наследниками, при отсутствии детей от брака. Впрочем, король по своему усмотрению может аннулировать подобное решение вассала. Все зависит от лояльности короне, но думаю, здесь также.

Подпись автора

https://i.imgur.com/WSiI8vm.gif
ава от давнего поклонника
баннер от Фидельмы

+1

9

- Я думаю, вы быстро привыкнете к порядкам в Маллендоре, - Джоселин охотно приняла приглашение графини де Мертей пройтись и поднялась с места, провожаемая пристальным взглядом тетушки Рут. - Да, у нас здесь немного более... строгие нравы, чем в Аснаите, но это вовсе не значит, что музыка и цветы запрещены во всех домах. Что до любовников...
Она слегка смутилась. Джоселин не привыкла открыто обсуждать эту часть жизни и искренне считала ее максимально безнравственной и аморальной. Хотя она понимала, что большинство аристократов в охотку заводят себе любовниц, и даже Дэниэл не исключение - никто никогда не афишировал адюльтеры и уж тем более не придавал им официального статуса. Законный супруг - или чаще всего супруга! - неизменно оставались сильнее и влиятельнее, и это даже не оговаривалось.
Неужели Алисия даже сейчас, в браке с графом Арнэ, задумывается о любовниках?
Джоселин почувствовала, как щеки ее слегка порозовели. Самой ей, несмотря на все пренебрежение Дэниэла, как-то даже в голову не приходило завести связь на стороне. Ради чего? Потери собственного имени и репутации, окончательной войны с супругом или развода? В конце концов, граф на землях Маллендора вполне себе властен сослать неверную супругу в одно из отдаленных поместий, если ее вина действительно будет доказана, назначить ей смехотворное содержание и больше никогда с ней не встречаться.
- ...у нас их заведение вовсе не считается достойным.
О нет, об этом она никогда не задумывалась. Оно того не стоило определенно. Те нелепые и унизительные рывки в постели - ради них мужчины, быть может, и теряют голову, но уж точно не женщины. Точно не она.
Впрочем, говорить об этом графине Алисии она не стала.

Им и без того нашлось, о чем поговорить - обсудить последние столичные новости и моду, обозначить список лиц, с которыми Алисии было бы неплохо подружиться в Маллендоре, порядки в Аснаите, как обустроить собственный дом и где лучше нанимать слуг, и почему петухи больше не кричат возле королевского замка.

[icon]https://i.imgur.com/c3kr8C3.png[/icon]

Отредактировано Jocelyn Howard (2022-02-19 09:12:41)

0


Вы здесь » Forsan » Прошлое » Завершенные эпизоды » Силы, что движут миром


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно