[indent] Наверное, в те времена, когда правил дедушка Ристерда так и было – зал пышно украшали, приглашали менестрелей и позволяли невестам вплетать в свои прически живые цветы, которые символизировали их красоту и молодость. Но теперь все было иначе, не говоря уже, что при дворе давно не проводятся ни приемы, ни турниры, а король не выезжает на охоту. Пожалуй, поэтому Алисия и не торопилась оказаться при дворе – все слишком скучно и обыденно, не в сравнении с Аснаитом. Проще было уехать в земли графа и устроить там свой маленький рай на земле.
[indent] Маргарита, видимо, тоже мечтала о чем-то большем, делясь вслух своими воспоминаниями о прошлом. Алисия была готова поддержать этот разговор, благо, они обе были южанками, знающими толк в красоте.
[indent] - Мне однажды посчастливилось прибыть в столицу, на свадьбу наследного принца Аснаита. И когда я увидела его избранницу, то всю дорогу домой донимала матушку с отцом, что когда вырасту, то у меня обязательно должна быть такая же свадьба, с белоснежной лилией в волосах и платьем из одних роз. Конечно, это было невозможно. – Рассмеялась Алисия, вспоминая свою детскую любовь к цветам. – В реальности моя свадьба была куда скромнее, и избранником стал не прекрасный принц, но, кажется, мы обе с Вами оказались немного не в том положении, чтобы выбить.
[indent] - В таком случае я передам необходимые распоряжения портному, а также уведомлю одного из садовников Его Величества, что ему требуется сделать все необходимые приготовления точно к сроку. – Будь у них чуть больше времени, можно было придумать что-нибудь более интересное, но пока Алисия говорила первое, что придет ей в голову. И все же, кое-какую информацию Алисия решила умолчать от Маргариты. Например, о тех драгоценностях, которые король высылал ей. Разумеется, она отправляла их обратно с тем же посыльным, но графине ой как не хотелось, чтобы эта информация стала достоянием общественности.
[indent] Алисии вообще следовало быть максимально осторожной в общении с принцессой. Ведь та, как ее госпожа, могла не только лишить ее занимаемой должности, но и отлучить от двора, чего графине не хотелось. Но пока что Маргарита демонстрировала свое великодушие и даже послушалась совета Алисии, сказавшись больной. Ее фрейлины тоже были немного лишними, те с любопытством смотрели то на Алисию, то на королеву, пока графиня также не попросила их покинуть помещение.
[indent] - Миледи, я хотела бы дать Вам еще несколько советов. Если Вы решите, что я перехожу определенную черту, просто попросите меня замолчать, я не обижусь. – Женщина делает небольшую паузу, чтобы правильно сформулировать свое предостережение относительно Ристерда. – Никогда не злите короля, не стоит даже перечить ему, будь тот хоть в сто крат неправ. Может, на первый раз да по незнанию он Вас простит, но следующий раз может стать фатальным. У него весьма своеобразная манера общения, многое зависит от его настроения, и это Вы уже поняли. Также король Ристерд ненавидит практически всех советников, которых назначил не он сам. А потому вряд ли он одобрит, если среди Ваших друзей или подруг окажутся его недруги. – Снова небольшая пауза, чтобы дать возможность Маргарите обдумать всю эту информацию, и переходит к следующей. – Мне известно еще кое-что, некоторые придворные считают это сплетней, не стоящей внимания, но другие божатся, что король Ристерд избалован женским вниманием, и далеко не придворных дам.
- Подпись автора
ава от давнего поклонника
баннер от Фидельмы